un jeu de mots en anglais : innocence = "in no sense"
l'innocence, elle ne découle d'aucun des cinq sens,
elle se trouve au delà de la portée des cinq sens
et aussi au-delà de la signification, du sens,
la source, pure énergie et spontanéité
Adyashanti dit qu'il utilise ce mot à la place d'"humilité", comme synonyme d'"humilité"
Dans "humilité", il y a bien sûr "humus" et "humide" mais aussi "humilier", "s'humilier", "humiliation" qui nous fait penser inopportunément à la tradition doloriste du christianisme.
De quoi préférer "innocence".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire